Wiko Highway 4G Uživatelská příručka

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelská příručka pro Chytré telephony Wiko Highway 4G. Wiko Highway 4G User Guide Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 218
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Instrukcja obsługi

User guideGuide d’utilisateurManuale d’usoGuía de usuarioGuia de utilizaçãoBedienungsanleitungHandleiding Instrukcja obsługi

Strany 2

~ Charging the BatteryA flashing red light indicates that the battery level is very low : the battery should be recharged because, if the level is too

Strany 3 - User guide

PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO HIGHWAY 4G. Vai encontrar nesta guia todas as informações relati-vas à utilização deste telemóvel pa

Strany 4

FORNECIDOS «NO SEU ESTADO INICIAL». A WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FOR-NECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUE

Strany 5

Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia re

Strany 6

Descubra o seu telefoneOn-Off/Blo-queioMáquinafotográfica frontalVolume +/-Pantalla táctilInicioMenúVoltarAuscultadorLuz de flash LEDObjectiva de fotoEn

Strany 7 - Getting to Know Your Phone

~ Os botões do telefoneBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-fone. Pressionar

Strany 8 - ~ The buttons on your phone

Preparar a instalação~ Inserção dos cartões SIMA ranhura do lado esquerdo do telemóvel destina-se a um cartão micro-SIM.O botão de ejeção é um pequeno

Strany 9 - Getting Started

~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca.

Strany 11

~ Ligar e desligarPara acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre.Se o seu cartão SIM estiver bloqueado

Strany 12 - Switch Off

Operações de base~ Ligação à redeQuando utilizar o telefone pela primeira vez, ou quando mudar de cartão(ões) SIM e ligar o telefone, o menu Parâmetro

Strany 14 - ~ Notifications

~ NotificaçãoSímbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligadoBluetooth activadoGPS em serviçoChamada verbal em cursoChamada em esperaChamada não

Strany 15 - Notifications Panel

Segundo as aplicações, as notificações podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes.O painel de notificaçõesPara vis

Strany 16 - ~ Using the Menus

~ Utilização dos menus Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.Menu instantâneo Para fazer apare

Strany 17 - Safety Information

Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito aten

Strany 18

instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estaç

Strany 19

11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais.12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o

Strany 20

~ Instruções de utilização importantes Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Re-paração1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize

Strany 21 - Protection

termos de exposição às frequências radioeléctricas. Estas directivas foram estabelecidas por organismos científicos independentes a partir de estudos

Strany 22

tálicas e deve estar a uma distância mínima de 1,5 cm entre o produto e o corpo.*O limite da SAR relativo aos equipamentos móveis é de 2,0 watts/quilo

Strany 23 - Data Use Agreement

(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fo-tográfica, etc.).Acordo sobre a utilização de dadosO registo do seu telefone WIKO é um serviço gr

Strany 24 - Recycling

~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate.If your SIM card is

Strany 25 - STATEMENT OF COMPLIANCE

~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC :

Strany 26

20/08/2014(Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Ma

Strany 27 - Guide d’utilisateur

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarselhaFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode p

Strany 28

BedienungsanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih-rem Gerät abw

Strany 29

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-fons WIKO HIGHWAY 4G.In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor-mati

Strany 30

DIENSTE UND INHALTE DRITTER WERDEN „SO WIE SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DIE ANGEBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRDÜCK

Strany 31 - Découvrir votre téléphone

Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Ver-tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg-

Strany 32 - Les boutons du téléphone

Beschreibung Ihres GerätesEIN-AUS Taste / SperreFront-KameraLautstärke +/ -Touch-ScreenHome-TasteOption-TasteZurück-TasteHörerLED-FotolichtKameraobjet

Strany 33 - Préparer la mise en route

~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Option-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.Le

Strany 34 - ~ Chargement de la batterie

Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIMAuf der linken Seite des Telefons befindet sich der Steck-platz zum Einlegen der Micro-SIM-Karte.Die kleine Ö

Strany 35

Basic Operations~ Network ConnectionThe first time the phone is turned on, or when you change SIM card(s) and re-start the phone, the Ac-cess point set

Strany 36 - ~ Démarrage et arrêt

~ Aufladen des AkkusIhr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie

Strany 38

~ Ein- und Ausschalten des GerätsHalten Sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus-Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert.Wenn Ihre SIM-Ka

Strany 39 - Le panneau de notifications

Grundlegende Bedienvorgänge ~ Netzwerkverbindung Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiedereinschalten des Geräts nach Austausch einer (beider) SIM-Ka

Strany 40 - ~ Utilisation des menus

~ BenachrichtigungBenachrichtigungssymbole in der StatusleisteMit WLAN verbundenBluetooth aktiviertGPS aktiviertLaufender AnrufAnklopfenAnruf in Abwes

Strany 41 - Consignes de sécurité

Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton, Vibration oder Blinken der Leuchtan-zeigen begleitet werden.Das Benachrichtigungsfeld

Strany 42

~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“.Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes

Strany 43

Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf-merksam durch :1. Kinder : Behalten

Strany 44

len in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5. Elektronische Implantate

Strany 45 - Rayonnements Non Ionisants

schlaggefahr.12. Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro-ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen).13. Laden Sie Ihr

Strany 46

~ NotificationsNotification icons on the status barConnected to Wi-FiBluetooth enabledGPS in useVoice call in progressCall waitingMissed callSynchronisi

Strany 47

~ Wichtige Bedienungsanweisungen Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, sollten ausschließlich WIKO-Akk

Strany 48 - ~ Recyclage

ckelt und zielen darauf ab, die Sicherheit der Nutzer von Mobiltelefonen zu gewährleisten.Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellen-belastung liegt

Strany 49 - DECLARATION DE CONFORMITE

*Der SAR-Wert für Mobilfunkgeräte beträgt 2,0 Watt/Kilogramm (W/kg), gemittelt über 10 Gramm Kör-pergewicht. Die SAR-Werte können sich nach den gelten

Strany 50

Vereinbarung über die Nutzung von DatenDie Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unent-geltlicher Kundendienst, über den die WIKO-Techni-ker Zugan

Strany 51 - Manuale d’uso

~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Müll-tonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/EC

Strany 52

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG20/08/2014(Datum)Michel ASSADOURIAN / CEO(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond

Strany 53

WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf

Strany 54

HandleidingDe beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator

Strany 55 - Componenti del dispositivo

GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO HIGHWAY 4G ge-kocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobi

Strany 56 - ~ I tasti del dispositivo

ren, overdragen, verkopen of uitbaten.DE INHOUD EN DIENSTEN VAN DERDEN WORDEN OP «AS IS» BASIS GELEVERD. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IM

Strany 57 - Operazioni preliminari

Depending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vibration or a flashing LED.Notifications PanelDrag the status bar downwards to

Strany 58 - ~ Caricamento della batteria

Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altij

Strany 59

Beschreibung Ihres GerätesBeschreibung Ihres GerätesAan-uit /VergrendelenCamera aan de voorkantVolume +/ - ToetsschermStartschermMenuTerugOortelefoonL

Strany 60 - ~ Accensione e spegnimento

~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toetss

Strany 61 - Operazioni di base

Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ SIM-kaart installerenHet slot aan de linkerkant van de telefoon is ontworpen voor micro-simkaart.De uitwerpknop

Strany 62 - ~ Notifica

~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de

Strany 64 - ~ Uso dei menu

~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefoon vibreert. Als uw SIM-kaart vergrende

Strany 65 - Precauzioni di sicurezza

Basisfuncties ~ NetwerkverbindingDe eerste keer dat u de telefoon start of wanneer u van SIM-kaart(en) verandert en de telefoon weer aanzet, verschijn

Strany 66

~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalkWi-Fi verbindingBluetooth AanGPS in dienstSpraakoproep in uitvoeringOproep in de wachtrijGemiste opro

Strany 67

Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of knipperende lichten.Het meldingenvensterVoor det

Strany 68 - Importanti precauzioni d’uso

~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press a

Strany 69

~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve

Strany 70

VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver-zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees

Strany 71 - Consenso sull’uso dei dati

interferentie veroorzaken met medische instrumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worden gev

Strany 72

Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp.11. Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet te demonteren, omdat dit een elektrische schok k

Strany 73 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

~ Belangrijke gebruiksinstructies Batterijen - SIM - Noodoproepen - DAS - Reparaties 1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de levensduur

Strany 74

tenschappelijke instanties op grond van studies en onderzoek naar de veiligheid van alle personen die gebruik maken van een mobiele telefoon.De veilig

Strany 75 - Guía de usuario

het product en het lichaam bevinden.*De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg (W/kg) evenredig verdeeld over tien gram celweefsel. De SAT-w

Strany 76

Overeenkomst over het gebruik van gegevensDe registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de ma

Strany 77

~ RecycleringIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese rich

Strany 78

CONFORMITEITSVERKLARING20/08/2014(Datum)Michel ASSADOURIAN / CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue C

Strany 79 - Introducción

Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with

Strany 80 - ~ Teclas del teléfono

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,

Strany 81 - Antes de empezar

.

Strany 82 - ~ Recarga de la batería

 . WIKO HIGHWAY 4GWIKO

Strany 83

WIKO

Strany 84

WIKOHIGHWAY 4G.1.2.3.4.5.6

Strany 85 - Funciones básicas



Strany 86 - ~ Barra de estado

.

Strany 87 - Panel de notificaciones

 ~ 

Strany 88 - ~ Utilización de los menús

~

Strany 90

It is dangerous to use your phone inside a profes-sional garage. 5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted w

Strany 91

SIM

Strany 92

~PIN

Strany 93

4G

Strany 94

SIMSIM

Strany 95



Strany 96 - Reciclaje

 .4

Strany 97 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

 .15

Strany 98

R&TTE

Strany 99 - Guia de utilização

 .14

Strany 100

WIKO

Strany 101

12. Maintenance : If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol).13. Recharge your phone in a

Strany 103 - Descubra o seu telefone

WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO HIGHWAY 4G 

Strany 104 - ~ Os botões do telefone

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007  www.wikomobile.com

Strany 105 - Preparar a instalação

Instrukcja obsługiW zależności od oprogramowania lub operatora sieci niektóre fragmenty podręcznika mogą nie odpowiadać funkcjom tego telefonu.

Strany 106 - ~ Carregamento da bateria

GRATULACJE !Dziękujemy za zakup telefonu komórkowego WIKO HIGHWAY 4G. W niniejszym podręczniku znajdziesz niezbędne informacje do użytkowania tego tel

Strany 107

USŁUGI I TREŚCI POCHODZĄCE OD POD-MIOTÓW TRZECICH SĄ DOSTARCZANE W POSTACI „TAK, JAK JEST”. FIRMA WIKO NIE GWARANTUJE W SPOSÓB WYRAŹNY ANI DOR

Strany 108 - ~ Ligar e desligar

Świadczenie usług przez podmioty trzecie może zostać przerwane lub zakończone w dowolnym czasie. Firma WIKO nie gwarantuje dostępności zawartości lub

Strany 109 - Operações de base

Opis Twojego telefonuPrzycisk Włączania-Wyłączania / BlokowaniaAparatGłośność +/-Ekran dotykowyEkran głównyPrzycisk MenuPrzycisk WsteczGłośnik słuchaw

Strany 110 - ~ Notificação

Przyciski telefonuPrzyciskiPrzycisk włączania/wyłączaniaEkran głównyMenuWsteczGŁOŚNOŚĆ + / -Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon.Naci

Strany 111 - O painel de notificações

~ Wkładanie karty SIMGniazdo w lewym boku telefonu jest przeznaczone dla karty micro-SIM. Przycisk wysuwania umieszczony jest w małym otworze w drzwia

Strany 113 - Instruções de segurança

~ Important operating guidelines Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs1. To increase the life of your battery, only use WIKO chargers and

Strany 114

~ Ładowanie bateriiŹródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria.Wskaźnik migający na czerwono wskazuje bardzo niski poziom naładowania baterii.

Strany 116

~ Włączanie i wyłączanie telefonuAby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować. Jeśli karta SIM jest z

Strany 117

Konguracja telefonu~ Połączenie internetowePrzy pierwszym uruchamianiu telefonu lub zmianie kar-ty (kart) SIM, wyświetli się menu Ustawienia punktów

Strany 118

~ PowiadomieniaIkony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomieńPołączenie Wi-FiFunkcja Bluetooth włączona Nawigacja GPSTrwa połączeniePołączenie

Strany 119

W zależności od aplikacji, powiadomienia mogą być z sygnałem dźwiękowym, wibracją lub migającą diodą.Panel powiadomieńAby zobaczyć szczegółowo wszystk

Strany 120 - ~ Reciclagem

~ Korzystanie z menuTelefon posiada Menu kontekstowe i Menu podręczne z opcjami.Menu kontekstoweAby wyświetlić menu kontekstowe dotknij element na ekr

Strany 121 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Informacje o bezpieczeństwieAby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać uważnie informacje o bezpieczeństwie:1. Małe dzieci: Zachowaj szczególn

Strany 122 - WIKO SAS

Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon na stacjach serwisowych. Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej w pobliżu dystrybutorów.Używanie telefonu na

Strany 123 - Bedienungsanleitung

ostrymi przedmiotami.11. Ryzyko porażenia prądem: Nie rozkręcaj telefonuz powodu ryzyka porażenia prądem.12. Konserwacja: Jeśli chcesz wyczyścić słuch

Strany 124

guidelines, which are based on various studies and research, have been developed by independent scien-tific organisations to ensure the safety of every

Strany 125

~ Ważne informacje o użytkowaniuBaterie - SIM - Połączenia alarmowe - SAR - Naprawa1. Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać wyłącznie ładowar

Strany 126

na człowieka. Standardy te zostały opracowane przez niezależne organizacje naukowe na podstawie badań mających na celu zagwarantowanie bezpieczeństwa

Strany 127 - Beschreibung Ihres Gerätes

w którym nosi się urządzenie, nie może zawierać metalowych części i powinien utrzymywać odległość urządzenia od ciała co najmniej 1,5 cm.*Graniczna

Strany 128 - ~ Tasten auf dem Telefon

UWAGAGwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zużycia Produktu (w tym baterii, wyświetlaczy, klawiszy, obiek-tywu aparatu itp.).Zgoda na przetwarzanie d

Strany 129 - Vor der Inbetriebnahme

Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na uzyskanie danych technicznych o telefonie. Odbiorcą danych jest rma WIKO SAS.Zgodnie z prawem o «in

Strany 130 - ~ Aufladen des Akkus

DEKLARACJA ZGODNOŚCI20/08/2014 (Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007

Strany 131

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comDłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu.R

Strany 134 - ~ Benachrichtigung

and should be kept at a minimum distance of 1.5 cm from your body.*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilo-gram (W/kg) averaged over ten

Strany 135 - Das Benachrichtigungsfeld

Data Use Agreement Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so

Strany 136 - ~ Verwendung der Menüs

~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic

Strany 137 - Sicherheitshinweise

SA FET Y : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 4

Strany 138

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h

Strany 139

Guide d’utilisateurLe descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logici

Strany 140

FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO HIGHWAY 4G. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de

Strany 141

DELIVRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLI-CITE, A QUELQUE FIN QUE C

Strany 142

User guideThe contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your tel

Strany 143

Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as-sure aucune représentation ou garantie concernant l

Strany 144 - ~ Recycling

Découvrir votre téléphoneOn-Off/LockAppareil photo frontalVolume +/-Touch screenAccueilMenuRetourÉcouteurFlash LEDObjectif photoPrise casque de 3,5 m

Strany 145 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.Appuyer légèremen

Strany 146

~ Insertion de la carte SIML’emplacement situé à côté gauche du téléphone est des-tiné à la carte micro-SIM.Le bouton d’éjection est un petit orifice s

Strany 147 - Handleiding

~ Chargement de la batterieVotre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veu

Strany 149

~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre.Si vot

Strany 150

Opérations basiques~ Connexion réseau Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous changez de carte(s) SIM et rallumez le téléphone, le menu Par

Strany 151

~ NotificationsIcônes de notification sur la barre d’étatPuissance du signalRéseau 4G connectéHSPA+ (3G++) connectéHSPA (3G+) connectéRéseau 3G connecté

Strany 152 - ~ Telefoontoetsen

Selon les applications, les notifications peuvent être accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou du clignotement de voyants.Le panneau de not

Strany 153 - SIM-kaart installeren

CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO HIGHWAY 4G mobile phone. This guide contains all the informa-tion needed to use the phone so that

Strany 154 - ~ De batterij opladen

~ Utilisation des menusLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextuel Pour faire apparait

Strany 155

Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig

Strany 156 - ~ Aan- en uitzetten

les hôpitaux ou centres de soin. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-service. N’utilisez pas votre appareil dans une station-essence,

Strany 157 - Basisfuncties

appareil. Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu.11. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démonter votre téléphone, les risques de décharge él

Strany 158 - ~ Meldingen

~ Consignes d’utilisation importantes Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batte-rie, utili

Strany 159 - Het meldingenvenster

(ICNIRP1) en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces directives ont été mises en place par des organismes scientifiques indépendants

Strany 160 - ~ De menu’s gebruiken

concernant la distance de séparation pour l’établis-sement de la transmission. Si vous utilisez un étui, un clip de ceinture, ou un support utilisé à

Strany 161 - Veiligheidsvoorschriften

(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti-quette sur la coque arrière du téléphone)ATTENTION WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit

Strany 162

Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si votre abonnement téléphonique limite l’échange de Data) et la connexion est plus rapide. Les

Strany 163

Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le télé-phone mobile HIGHWAY 4G est en conformité

Strany 164

WHATSOEVER AS WELL AS WARRANTIES OF MER-CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE AC-CURACY, VALIDITY, LEGALITY O

Strany 165

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille

Strany 166

Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Manuale d’uso

Strany 167

CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO HIGHWAY 4G.Nella presente guida sono elencate le informazioni re-lative all’uso del

Strany 168 - ~ Recyclering

I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE-NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE

Strany 169 - CONFORMITEITSVERKLARING

I servizi forniti da terzi possono essere annullati o in-terrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa

Strany 170

Componenti del dispositivoAccensione-spegnimento/bloccoObiettivo fotoca-mera frontaleVolume +/-Touch screenTasto homeMenuTasto indietroRicevitoreLEDOb

Strany 171 - 

~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.Pre

Strany 172

Operazioni preliminari~ Installazione delle schede SIMLo slot alla sinistra del telefono è destinato alla scheda micro SIM.Il pulsante di espulsione è

Strany 173

~ Caricamento della batteriaIl dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica dell

Strany 175 - 

Third party services may be interrupted or termi-nated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availa

Strany 176 - 

~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quan-do il dispositi

Strany 177 -  ~

Operazioni di base ~ Connessione InternetAl primo avvio del dispositivo, oppure quando si cam-bia SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizza

Strany 178 - ~

~ Notifica Icone di notifica sulla barra di statoWi-Fi connessoBluetooth attivatoGPS in servizioChiamata vocale in corsoChiamata in attesaChiamata persa

Strany 179

In base alle applicazioni, le notifiche possono essere accompagnate da un segnale acustico, da una vibra-zione oppure da un lampeggiamento delle spie.I

Strany 180 - 

~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu conte

Strany 181 - ~

Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurez-za prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Prestare molta

Strany 182 - 

butore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-ficina meccanica. 5. Impianti elettronici e

Strany 183

12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-re un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).13. Ricaricare il dispositivo in un

Strany 184 - 

~ Importanti precauzioni d’uso Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri-parazione1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-lizzar

Strany 185

scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le persone che utilizzano un dispositivo

Strany 186 - 

Getting to Know Your PhoneOn-Off/LockFront cameraVolume +/-Touch screenHomeMenuReturnEarpieceFlash LEDMicro USB portCamera lens3.5 mm headphone jackLo

Strany 187

deve contenere parti metalliche e deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo.*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt

Strany 188 - 

Consenso sull’uso dei datiLa registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardw

Strany 189

~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)Nella presente guida, il simbolo del casso-netto barrato con una croce indica ch

Strany 190

SA FET Y : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 4

Strany 191 - 

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or

Strany 192

Guía de usuarioEl contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo-no en función de la versión del software o de tu operador telefónico

Strany 193

¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO HIGHWAY 4G. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este t

Strany 194

LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMP

Strany 195

Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem-po, WIKO no asegura ninguna representación ni

Strany 196

IntroducciónOn-Off/BloqueoCámara frontalVolume +/-Pantalla táctilInicioMenúVolverAuricularLEDCámara principalConector auriculares de 3,5 mmConector

Strany 197 - Opis Twojego telefonu

~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc

Strany 198 - Przyciski telefonu

~ Teclas del teléfonoTeclasOn / Off / BloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN + / -Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsa

Strany 199 - Wprowadzenie

Antes de empezar~ Instalación de la tarjeta SIMEl alojamiento que se encuentra en el lado izquierdo del movil sirve para la tarjeta micro SIM.El botón

Strany 200 - Ładowanie baterii

~ Recarga de la bateríaEste teléfono está alimentado por una batería recargable no extraíble.El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel d

Strany 202

~ Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/OFF.Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN c

Strany 203 - Konguracja telefonu

Funciones básicas~ Conexión de datos Al encender el teléfono por primera vez, o cuando cambies de tarjeta SIM y vuelvas a encender el te-léfono, apare

Strany 204 - Powiadomienia

~ Barra de estadoIconos de notificación en la barra de estadoRed Wi-fi conectadaBluetooth activadoGPS en servicioLlamada en cursoLlamada en esperaLlamad

Strany 205 - Panel powiadomień

Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores.Panel

Strany 206 - Korzystanie z menu

~ Utilización de los menúsLos menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones.Menú contextual Para mostrar un menú

Strany 207 - Informacje o bezpieczeństwie

SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes con-signas :1. Niños : Presta especial atenció

Strany 208

Getting Started ~ Inserting SIM cardThe slot on the left side of the phone is intended for micro-SIM card.The eject button is a little hole on the dra

Strany 209

provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las adverten-cias y avisos en hospitales o centros de salud

Strany 210

11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica.12. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, util

Strany 211

~ Avisos de utilización importantes 1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO.

Strany 212 - Zobacz na pudełku telefonu

radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple-mentadas por organismos científicos independientes a partir de estudios e investigaciones destinado

Strany 213 - Zgoda na przetwarzanie danych

la cintura, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cu

Strany 214 - Prawidłowe usuwanie produktu

Acuerdo de utilización de los datosWIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co-nectados con

Strany 215 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI

~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc-to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los

Strany 216

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD20/08/2014(Fecha)Michel ASSADOURIAN / CEO(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante, W

Strany 217

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued

Strany 218

Guia de utilizaçãoA descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operado

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře