Guide rapideQuick guideGuida rapidaGuía rapidáGuia rápidoKurzanleitungSnelstartgids
~ Chargement de la batterieVotre téléphone est alimenté par une batterie re-chargeable.Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, ve
PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO RAINBOW. Vai encontrar neste guia todas as infor-mações relativas à utilização deste telefon
SÃO FORNECIDOS «NO SEU ESTADO INICIAL». A WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUAL
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia re
Descubra o seu telefoneMáquina fotográfica frontalLigar-Desligar/BloqueioVolume +/-Ecrã táctilInícioMenuVoltarAuscultadorLuz de flash LEDPorta micro USB
~ Os botões do telefoneBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-fone. Pressionar
Preparar a instalação~ Inserção dos cartões SIMA capa traseira do telefone é presa por meio de clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a ca
~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria reca-rregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca.
~ Ligar e desligarPara acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre.Se o seu cartão SIM estiver bloqueado
Operações de base~ Gestão SIMQuando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações di-versas relativas ao(s) ca
• APN não disponível Se o seu operador não constar da lista ou se a lista estiver vazia, informe-se junto do seu operador para configurar manualmen
~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre.Si votre car
~ NotificaçãoSímbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligadoBluetooth activadoGPS em serviçoChamada verbal em cursoChamada em esperaChamada não
DescarregamentoLigado ao computador Nível de carga da bateriaNovo SMS ou MMSModo avião activadoSegundo as aplicações, as notificações podem estar acomp
~ Utilização dos menus Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.Menu instantâneo Para fazer apare
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito ate
É muito perigoso ligar um telefone perto de um apare-lho médico. Ele pode provocar interferências com apa-relhos médicos. Por isso, convém respeitar t
10. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu telefone com o máximo cuidado.Proteja o seu telefone dos choques ou impactos, que podem danificá-lo
período prolongado, pense em recarregar a bateria para optimizar o seu tempo de utilização.7. Não deite fora as baterias com os resíduos domés-ticos.
to pode ser bastante inferior ao valor máximo.Um telefone é concebido para funcionar em diferentes níveis de potência de modo a utilizar apenas a potê
utilização especialmente em : parques de estaciona-mento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou de comboio, etc.As condições de recepção estão
(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fo-tográfica, etc.).Acordo sobre a utilização de dadosO registo do seu telefone WIKO é um serviço gr
Opérations basiques~ Gestion SIMLorsque vous allumez votre téléphone pour la pre-mière fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s’affichent, v
As informações recolhidas são objeto de um proces-samento informático destinado a aceder aos dados materiais do seu telefone. O destinatário dos dados
10/03/2014(Data)Laurent Dahan / Présidente(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode
SchnellstartanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih-rem Gerät a
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-fons WIKO RAINBOW.In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor-matione
gewertet oder in abgeleiteter Form genutzt werden.DIENSTE UND INHALTE DRITTER WERDEN „SO WIE SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DI
Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Ver-tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg-
Beschreibung Ihres GerätesFront-KameraEIN-AUS Taste /SperreLautstärke +/ -Touch-ScreenHome-TasteOption-TasteZurück-TasteHörerLED-FotolichtMicro-USB-An
~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Option-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.Le
Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-KartenDie Rückseite des Telefons ist an das Gehäuse ge-klippt. Bitte lösen Sie die Rückseite an der Oberseit
• APN non disponible Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opé-rateur pour configur
~ Aufladen des AkkusIhr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie
~ Ein- und Ausschalten des GerätsHalten Sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus-Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert.Wenn Ihre SIM-Ka
Grundlegende Bedienvorgänge ~ SIM-ManagementWenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, wer-den verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n)
SIM-Karte. Wählen Sie durch Antippen der rechten Taste den Zugangspunkt, der Ihrem Anbieter entspricht, und kehren Sie über die ZURÜCK-Taste zum vor
~ BenachrichtigungBenachrichtigungssymbole in der StatusleisteGE3GRHH+Verfügbare WLANsBluetooth aktiviertGPS aktiviertLaufender AnrufAnklopfenAnruf in
DownloadMit Computer verbundenAkku-LadezustandNeue SMS oder MMSOffline-Modus aktiviertJe nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton,
~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“.Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf-merksam durch :1. Kinder : Behalten
Es können Interferenzprobleme auftreten. In Kran-kenhäusern und Gesundheitszentren sind daher alle entsprechenden Vorschriften und Hinweise unbedingt
tige Temperaturunterschiede können die Autonomie und die Lebensdauer Ihres Akkus beeinträchtigen.10. Stoß- und Schlageinwirkung : Benutzen und be-dien
~ NotificationsIcônes de notification sur la barre d’étatGE3GRHH+Wi-Fi connectéBluetooth activéGPS en serviceAppel vocal en coursAppel en attenteAppel m
4. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander.5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird der Akku daue
1Internationale Kommission für den Schutz vor nich-tionisierender StrahlungAuch wenn die spezifische Absorptionsrate bei höchs-ter Leistungsstufe besti
geltenden Informationsstandards in den einzelnen Ländern ändern. Hinweise zur Absenkung des Expositionsniveaus Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahl
Vereinbarung über die Nutzung von DatenDie Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unent-geltlicher Kundendienst, über den die WIKO-Techni-ker Zugan
Zur Registrierung Ihres WIKO-Telefons benötigen Sie kurzzeitig eine mobile Internetverbindung. Je nach Vertrag kann Ihnen Ihr Telefonanbieter dafür zu
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG10/03/2014(Datum)Laurent Dahan / Präsident(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemon
WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf
Snelle naslaggids De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoono
GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO RAINBOW gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele
DE INHOUD EN DIENSTEN VAN DERDEN WORDEN OP «AS IS» BASIS GELEVERD. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, VOOR DE INHOUD OF DE DIENSTEN
TéléchargementConnecté à l’ordinateurNiveau de charge de la batterieNouveau SMS ou MMSMode avion activéSelon les applications, les notifications peuven
Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altij
Maak kennis met uw telefoonCamera aan de voorkantAan-uit /VergrendelenVolume +/-ToetsschermStartschermMenuTerugOortelefoonLED-flitserMicro USB-poortCam
~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toetss
Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ SIM-kaarten installerenDe achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips, klik ze los met behulp van de ink
~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare bat-terij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de
~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefoon vibreert. Als uw SIM-kaart vergrende
Basisfuncties ~ SIM-beheerWanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van SIM-kaart veranderd, verschijnt er diverse in-formatie over de S
• APN niet beschikbaar Als uw operator niet op de lijst staat of de lijst leeg is, informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig kunt instell
~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalkWi-Fi verbindingBluetooth AanGPS in dienstSpraakoproep in uitvoeringOproep in de wachtrijGemiste opro
DownloadsAangesloten op de BatterijniveauNieuwe SMS of MMSVliegtuig-modus AanMeldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een g
~ Utilisation des menusLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextuel Pour faire apparait
~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve
VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver-zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees
Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten staan in de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische in-st
van de batterijen verminderen.10. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw te-lefoon met de grootst mogelijke zorg.Bescherm uw telefoon tegen schok
6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een optimale gebruiksduur.7. Gooi batterijen nie
specifiek absorptietempo van de telefoon in bedrijf veel lager zijn dan de maximum waarde.Een telefoon is ontworpen om te functioneren met verschillend
ties van een goede ontvangst. Het is raadzaam om het gebruik van de telefoon te beperken in plaatsen zoals : ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het
Overeenkomst over het gebruik van gegevensDe registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de ma
De verzamelde informatie wordt met de computer ver-werkt om toegang te krijgen tot de materiële gegevens van uw telefoon. De ontvanger van die gegeven
CONFORMITEITSVERKLARING10/03/2014(Datum)Laurent Dahan / CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue Capita
Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,
.
. WIKO RAINBOWWIKO
WIKO
WIKORAINBOW.1.2.3.4.5.6
~
PINSIM
à proximité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer des interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et a
SIMSIM
GE3GRHH+ 3G
.11
DAS
WIKO
(inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). Ces diffé-rences de températures peuvent réduire l’autonomie et durée de vie des batteries.10. Chocs ou imp
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO RAINBOW
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 www.wikomobile.com
5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois avant de devoir la remplacer. Lorsque la batterie présente des signes de faiblesse, vous pouv
standard.1Commission Internationale de Protection contre les Rayonnements Non IonisantsMême si le taux d’absorption spécifique est détermi-né sous le n
est de 2 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur dix grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS peuvent évoluer selon les normes de présentation des
ATTENTION WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (batteries, écrans, claviers, objectifs d’appareil pho-to, etc.).Accord sur l’utilisation de
auprès de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous vous recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi. Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de
DECLARATION DE CONFORMITE10/03/2014(Date)Laurent DAHAN / Président(Nom et signature du responsable dûment habilité)Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine D
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille
Quick guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and you
CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO RAINBOW mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you
WHATSOEVER AS WELL AS WARRANTIES OF MER-CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE AC-CURACY, VALIDITY, LEGALITY O
Guide rapide Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de v
Third party services may be interrupted or termi-nated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availa
Getting to Know Your PhoneFrontcameraOn-Off/LockVolume +/-Touch screenHomeMenuReturnEarpieceLED flashMicro USB portCameralensLoudspeaker3,5 mm headphon
~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc
Getting Started ~ Inserting SIM cardsThe back cover of the phone is clipped on. Please unclip it starting from the edges of the cover, fol-lowing the
~ Charging the BatteryA flashing red light indicates that the battery level is very low : the battery should be recharged because, if the level is too
~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate.If your SIM card is
Basic Operations~ SIM ManagementWhen you turn on your phone for the first time, var-ious items of information about the SIM card(s) are displayed. You
menu. • APN Not AvailableIf your operator does not appear in the list or the list is empty, ask your operator how to configure the APN manually. To
GE3GRHH+~ NotificationsNotification icons on the status barConnected to Wi-FiBluetooth enabledGPS in useVoice call in progressCall waitingMissed callSyn
DownloadingConnected to computerBattery levelNew SMS or MMSAirplane mode onDepending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vi
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO RAINBOW. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce
~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press a
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with
It is dangerous to use your phone inside a professional garage. 5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted wi
12. Maintenance : If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol).13. Recharge your phone in a
10. Handle the SIM cards with care : wipe them with a soft cloth if they appear dirty.11. Emergency calls : the emergency numbers may not be accessibl
posure to radio frequencies when used in its normal position at the ear or at a minimum distance of 1.5 cm from the body. The device uses a high-quali
power USB is prohibited.15. The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.16. This charger is for indoor use only,
work for a short time to register your WIKO phone. This may result in connections costs, at your expense, depending on the nature of your contract wit
~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic
10/03/2014(Date)STATEMENT OF COMPLIANCELaurent DAHAN / CEO(Name and signature of the authorised official)We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13
LIVRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLICITE, A QUELQUE FIN QUE CE S
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h
Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Guida rapida
CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO RAINBOW.Nella presente guida sono elencate le informazioni re-lative all’uso del tu
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE-NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o in-terrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa
Componenti del dispositivoObiettivo fotocamera frontaleAccensione-spegnimento/bloccoVolume +/-Touch screenTasto homeMenuTasto indietroRicevitoreLEDPor
~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.Pre
Operazioni preliminari ~ Installazione delle schede SIMLa scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, e va staccata partendo dai bordi de
~ Caricamento della batteriaIl dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di ca-rica del
~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qual-che secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quando il dispositi
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as-sure aucune représentation ou garantie concernant l
Operazioni di base ~ Gestione delle SIMQuando si accende il dispositivo per la prima volta op-pure se si cambia la SIM, vengono visualizzate nume-rose
all’operatore in uso premendo il tasto a destra; pre-mere quindi il tasto INDIETRO per ritornare al menu precedente. • APN non disponibile Se l’o
~ Notifica Icone di notifica sulla barra di statoGE3GRHH+Wi-Fi connessoBluetooth attivatoGPS in servizioChiamata vocale in corsoChiamata in attesaChiama
DownloadConnesso al computerrLivello di carica della batteriaNuovo SMS o MMSModalità aereo attivataIn base alle applicazioni, le notifiche possono esse
~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu conte
Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurez-za prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Prestare molta
Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazio-ne di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distri-butore di benzina, in vicinanza di
bero danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti. Non lasciare cader
ottimizzarne la durata di utilizzo.7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma seguire le indicazioni del produttore in materia di smaltiment
valore massimo.Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente la potenza necessaria per esser
Découvrir votre téléphoneAppareil photo frontalMarche-Arrêt /VerrouillageVolume +/-Écran tactileAccueilMenuRetourÉcouteurFlash LEDPort micro USBObject
in particolare : nei parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti in automobile o in treno, ecc.Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre
Sarai informato in caso di anomalie individuate in un mo-dello o una serie per offrirti una soluzione tecnica efficace nel minor tempo possibile. Per
~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)Nella presente guida, il simbolo del casso-netto barrato con una croce indica ch
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ10/03/2014(Data)Laurent Dahan / Presidente(Nome e firma del responsabile autorizzato)La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or
Guía rápidaEl contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo-no en función de la versión del software o de tu operador telefónico
ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO RAINBOW. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este telé
LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem-po, WIKO no asegura ninguna representación ni
IntroducciónCámara frontalOn-Off/BloqueoVolume +/-Pantalla táctilInicioMenúVolverAuricularFlash cámaraConector USB microCámara principalAltavozConecto
Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.Appuyer légèremen
~ Teclas del teléfonoTeclasOn / Off / BloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN + / -Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfo-no. Al pulsa
Antes de empezar~ Instalación de las tarjetas SIMLa carcasa trasera del móvil está fijada con clips, desencájalos separando la tapa por la parte superi
~ Recarga de la bateríaEste teléfono usa una batería recargable.El indicador parpadeará en rojo si el nivel de la batería es muy bajo. Proceda entonce
~ Encender y apagar el teléfonoPara encender el teléfono, mantén pulsado la tecla ON/OFF hasta que el teléfono vibre.Si tu tarjeta SIM está bloqueada,
Funciones básicas~ Administración de las tarjetas SIMAl poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tar
• APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lis-ta está vacía, ponte en contacto con tu
~ Barra de estadoIconos de notificación en la barra de estadoRed Wi-fi conectadaBluetooth activadoGPS en servicioLlamada cursoLlamada en esperaLlamada p
Descarga en cursoConectado al ordenadorNivel de carga de la bateríaNuevo SMS o MMSModo avión activadoDependiendo de aplicaciones, las notificaciones pu
~ Utilización de los menúsLos menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones.Menú contextual Para hacer aparecer
SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes con-signas :1. Niños : Presta especial atenció
~ Insertion des cartes SIMLa coque arrière du téléphone est fixé avec des clips, veuillez déclipser à l’aide de l’encoche de la coque et en suivant le
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en las proximidades a un dispositivo médico. Esto puede provocar interferencias con dichos dispositivos.
10. Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con el mayor cuidado.Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudie-ran dañarlo. Algunos elemen
7. No te deshagas de las baterías indiscriminada-mente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante. Si la
ser ampliamente inferior al valor máximo.Los teléfonos están concebidos para funcionar a dife-rentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la
al desplazarse en coche, tren, etc. Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más b
su serie. Además, este servicio nos advierte al instante en caso de anomalía para poder así, aportarte una solución técnica lo antes posible.Al mismo
~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc-to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD10/03/2014(Fecha)Laurent Dahan / Présidente(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante,
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued
Guia rápida A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador tele
Komentáře k této Příručce