Guide rapideQuick guideGuida rapidaGuía rapidáGuia rápidoKurzanleitungSnelstartgids
~ Chargement de la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar-geable. Nous vous conseillons de la charger complète-ment dès que pos
Operações de baseQuando ligar pela primeira vez o seu telefone, um guia de boas vindas aparecerá no ecrã. Uma série de ecrãs vai guiá-lo através do pr
do mudar de cartão(ões) SIM e ligar o telefone, o menu Parâmetros dos pontos de acesso aparece; pressione em Seleccionar.Pressione o nome do cartão SI
deverá activar a sua Itinerância de dados no menu Parâmetros > Gestão SIM > CONFIGURAÇÕES DE BASE > Itinerância. Caso contrário, a ligação à
Segundo as aplicações, as notificações podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes.O painel de notificaçõesPara vi
~ Utilização dos menusOs menus do seu telefone estão apresentados sob a for-ma de Menu instantâneo ou Menu de opções.Menu instantâneo Para fazer apare
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito aten
instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de servi-ço. Não utilize o seu aparelho numa est
12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu apa-relho, utilize um pano seco (sem dissolventes, como o benzeno, ou álcool).13. Recarregue o seu
11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos núme-ros de urgência não estarem acessíveis em todas as redes de telefones móveis em zonas isoladas o
a transmissão de documentos ou de mensagens pode ser adiada até que a ligação seja possível. Neste caso, respeite as instruções relativas à distância
~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée. Si votre carte SIM est verrouillée, vous d
ATENÇÃO A WIKO não garante o desgaste normal do produto (baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina foto-gráfica, etc.).~ Reciclagem Neste man
Acordo sobre a utilização de dadosO registo do seu telefone WIKO é um serviço gratuito que permite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados m
Com o Wi-Fi, não terá limitação de dados (se a sua as-sinatura telefónica limita a troca de dados) e a conexão é mais rápida. As informações recolhida
10/07/2013(Data)Laurent DAHAN/Présidente(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Ma
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO STAIRWAY. In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informa-tion
GARANTIE FÜR DIE ANGEBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRDÜCKLICH NOCH STILL-SCHWEIGEND UND UNABHÄNGIG VON DEM DAMIT VERFOLGTEN ZWECK, UND AUCH
Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Vertretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verf
Beschreibung Ihres GerätesKopfhöreranschluss 3,5 mmLED-FotolichtKameraobjetivLautsprecherFront-KameraLautstärke+ / -
~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Option-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.Le
Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-KarteSTAIRWAY ist ein Android-Gerät mit zwei SIM-Karten.Vor Benutzung des Telefons müssen Sie die SIM-Karte
Opérations basiques La première fois que vous allumez votre téléphone, un guide de bienvenue s’affiche. Une série d’écrans vous guident à travers le pr
~ Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Wir empfehlen Ihnen, den Akku sobald wie mög-lich voll aufzuladen.
~ Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang ge-drückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wenn Ihre SIM-K
Grundlegende BedienvorgängeWenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint ein Begrüßungs-Guide. Mehrere Bildschirmseiten leiten Sie durch de
des Geräts nach Austausch einer (beider) SIM-Karte(n) erscheint das Menü Parameter der Zugangspunk-te, tippen Sie auf Auswählen.Tippen Sie zur Anzeige
Erweitert… > Mobilnetze > 3G-Service > 3G aktivie-ren tippen.• Daten-RoamingFür Roaming-SIM-Karten müssen Sie das Daten-Ro-aming im Menü E
Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton, Vibration oder Blinken der Leuchtanzei-gen begleitet werden.Das Benachrichtigungsfeld
~ Verwendung der MenüsIhr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“.Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam durch :1. Kinder : Behalten S
Vorschriften und Hinweise unbedingt zu beachten. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen auszu-schalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tanks
zerbrechen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bildschirm nicht mit spitzen Gegenständen.11. Elektrische E
Appuyez sur le nom de la carte SIM afin d’afficher la liste de points d’accès. Choisissez celui qui correspond à votre opérateur en appuyant sur le bout
9. Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produkt
und zur Vermeidung von Gesundheitsrisiken strenge Regeln festgelegt. Als SAR-Höchstwert wurden für dieses Gerät 0,565W/kg gemessen. In Normalposition
ACHTUNG WIKO haftet nicht für normale Verschleißerscheinungen des Produktes (Akkus, Displays, Tastaturen, Kameraob-jektive, usw.).~ RecyclingDas in d
Vereinbarung über die Nutzung von DatenDie Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unent-geltlicher Kundendienst, über den die WIKO-Techniker Zugang
Wir empfehlen Ihnen die Nutzung einer WLAN-Verbin-dung. Mit WLAN besteht keine Datenbeschränkung (so-fern in Ihrem Vertrag eine Beschränkung des Daten
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG10/07/2013(Datum)Laurent DAHAN/Präsident(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond
GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO STAIRWAY gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele
VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL ERVAN. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE VOOR DE JUISTHEID, GELDIGHEID, RECHTMATIGHEID OF VOLLEDIGHEID VA
Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie
Maak kennis met uw telefoonHoofdtelefoonaanslui-ting van 3,5 mmLED-flitserCameralensLuidsprekerCamera aan de voorkantVolume + / -
REGLAGE DE BASE > Itinérance. Autrement la connexion internet sera désactivée par défaut. ~ NotificationsIcônes de notification sur la barre d’étatGE
~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toetss
Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ De SIM-kaart installerenSTAIRWAY is een mobiele telefoon voor Android met dub-bele SIM-kaart.Voordat u de telefo
~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Wij raden u aan om deze zodra mogelijk volledig te laden. Het rode knipper
~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT. Als uw SIM-kaart vergrendeld is, moet u de juiste PIN-
BasishandelingenDe eerste keer dat u uw telefoon aanzet, verschijnt er een welkomstgids. U wordt dan aan de hand van een reeks schermen door het inste
verschijnt het menu Toegangspunten instellen. Druk op Selecteren. Tik op de naam van de SIM-kaart om een lijst met toegangspunten (APN) weer te geven.
• DataroamingOp SIM-kaarten met roaming moet u Dataroaming active-ren in het menu Instellingen > SIM-beheer > BASISIN-STELLING > Roaming.
Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen ver-gezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of knip-perende lichten.Het meldingenvensterVoor d
~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve
VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt verzocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees
Selon les applications, les notifications peuvent être ac-compagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou du clignotement de voyants.Le panneau de no
medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische instrumenten. De instructies en waar-schuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra diene
zouden kunnen beschadigen. Sommige onderdelen van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom breken door een val of een grote schok. Laat het apparaat
uit het stopcontact wanneer het opladen van de batterij is voltooid.9. Laat de batterij niet langer laden dan een week. Dit zou overbelasting kunnen v
gevaren voor de gezondheid te voorkomen. De maximum SAT-waarde getest op dit apparaat is : 0.565W/Kg. Het voldoet aan de regels voor blootstelling aa
LET OP WIKO geeft geen garantie voor normale slijtage (batte-rijen, schermen, toetsenborden, cameralenzen enz.).~ RecycleringIn deze handleiding geef
Overeenkomst over het gebruik van gegevensDe registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de ma
Met Wifi zijn de gegevens onbeperkt (als uw telefoon-abonnement slechts beperkte gegevensuitwisseling toestaat) en is de verbinding sneller. De verzame
CONFORMITEITSVERKLARING10/07/2013(Datum)Laurent DAHAN/CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitain
.WIKO STAIRWAYWIKO
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Ma
~ Utilisation des menusLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextuel Pour faire apparait
3,5
WIKO
~
~ SIM ~ Android STAIRWAY.SIMSIM
~
~PINSIM
GE3GRHH+ ~3G
SIMSIM
Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig
~
.13
WIKOWIKO
WIKO
WIKO STAIRWAY
Garantie constructeur / Manufacturer’s warranty / Garanzia costruttore / Garantía del constructor / Garantia do fabricante / Herstellergarantie / Gara
Celui-ci peut créer des interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou
phone avec le plus grand soin.Protégez votre téléphone, des chocs ou impacts vous pourriez l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en
7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du fabriquant. Si la batterie est endo
de puissance de façon à utiliser uniquement la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau. De plus, n’importe quelle modèle de téléphone, av
Afin de limiter les mauvaises conséquences de l’expo-sition à un rayonnement prolongé, nous conseillons aux adolescents de tenir le téléphone éloigné d
Accord sur l’utilisation de données L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un ser-vice gratuit qui permet aux techniciens de WIKO d’être connect
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si votre abonnement téléphonique limite l’échange de Data) et la connexion est plus rapide. Les
DECLARATION DE CONFORMITE10/07/2013(Date)Laurent DAHAN/Président(Nom et signature du responsable dûment habilité)Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Des
CONGRATULATIONS! You have just purchased your WIKO STAIRWAY mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you
OR EXHAUSTIVENESS OF THE CONTENT OR SERVICES PROVIDED BY THIS DEVICE. WIKO SHALL NOT BE LIABLE FOR NEGLIGENCE, WHETHER IN CONTRACT OR IN TORT, FOR ANY
Third party services may be interrupted or terminated at any time. WIKO makes no representations or warran-ties over time regarding the availabil
Getting to Know Your Phone3,5 mm headphonejackLED flashCameralensLoudspeakerFrontcameraVolume +/-Touch screenHomeMenu ReturnEarpieceOn-Off/LockMicro US
Guide rapideQuick guideGuida rapidaGuía rapidáGuia rápidoKurzanleitungSnelstartgids
~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc
Getting Started ~ Inserting the SIM CardsSTAIRWAY is a dual SIM card Android mobile phone. You must insert the SIM card before using the phone. Use th
~ Charging the Battery Your phone is powered by a rechargeable battery. You are advised to charge the battery fully as soon as possible. A flashing red
~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press and hold the ON/OFF button. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code
Basic OperationsA welcome guide appears when you turn on your phone for the first time. A series of screens then guides you through the setup process.
access points. Choose the one that matches your opera-tor’s by pressing on the button on the right, then press on RETURN to go back to the previous
~ NotificationsNotification icons on the status barGE3GRHH+Bluetooth enabledGPS in useVoice call in progressMissed callSynchronisingAlarm onSilent mode
Depending on the application, notifications may be ac-companied by a beep, vibration or a flashing LED.Notifications PanelDrag the status bar downwards t
~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO STAIRWAY. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce
5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the opposite sid
14. Damage to magnetic strips : Keep your phone away from credit cards as they may damage the data on the magnetic strips.~ Important operating guidel
been developed by independent scientific organisations to ensure the safety of everyone who uses a mobile phone.The safety information on exposure to r
Tips for Reducing Exposure Levels We recommend that you use your phone in good reception conditions in order to reduce the amount of radiation re-ceiv
NOTE WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear (batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).~ RecyclingThe symbol of a crossed-out
Data Use AgreementRegistering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so
The information obtained is processed electronically in order to access the physical data on your phone. The data recipient is WIKO SAS.In accordance
STATEMENT OF COMPLIANCE10/07/2013(Date)Laurent DAHAN/CEO(Name and signature of the authorised official)We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond -13007
CONGRATULAZIONI ! Avete appena acquistato un dispositivo mobile WIKO STAIRWAY. Nella presente guida sono elencate le informazioni rela-tive all’uso de
GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. WIKO NON GARANTISCE L’ACCURA-TEZZA, LA VALIDITÀ, LA LEGALITÀ O LA COMPLETEZZA DEI CONT
MANIERE EXPRESSE OU IMPLICITE, A QUELQUE FIN QUE CE SOIT AINSI QUE LES GARANTIES QUALITÉ MAR-CHANDE ET D’ADÉQUATION A UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASS
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o inter-rotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa
Componenti del dispositivoConnettore da 3,5 mm per auricolareLEDObiettivo fotograficoAltoparlanteObbiettivo fotocamera frontaleVolume +/-Touch screenTa
~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.Pre
Operazioni preliminari ~ Installazione della SIMSTAIRWAY è un dispositivo mobile Android con doppia SIM.Prima di iniziare a utilizzare il telefono, è
~ Caricamento della batteriaIl dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile che deve essere caricata completamente non appena possibi-le. La
~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di accensione o spegnimento. Se la scheda SIM
Operazioni di baseLa prima volta che si accende il dispositivo viene visua-lizzata una guida di installazione. Una serie di schermate illustrano il pr
scheda (o schede) SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato il menu Parametri dei punti di accesso; pre-mere il tasto Selezionare.Toccare
• RoamingNotare che per le schede SIM in roaming è necessario at-tivare il roaming nel menu Parametri > Gestione SIM > IMPOSTAZIONI DI BASE &
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere ac-compagnate da un segnale acustico, da una vibrazione oppure da un lampeggiamento delle spie.I
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie concernant la
~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu conte
Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Fare molta att
strumentazione medica poiché potrebbe interferire con quest’ultima. Bisogna perciò rispettare tutte le precau-zioni e le avvertenze presenti negli osp
potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti.1
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una setti-mana questa operazione potrebbe provocare un sovracca-rico e ridurre la durata della vita
Il valore massimo del SAR testato sul presente apparec-chio è di : 0.565W/Kg. È conforme alle disposizioni in ma-teria di esposizione alle onde radio
ATTENZIONE WIKO non garantisce l’usura normale del prodotto (batte-rie, schermo, tastiera, obbiettivi fotografici, ecc.).~ Smaltimento Nella presente
Consenso sull’uso dei datiLa registrazione del vostro dispositivo WIKO è un ser-vizio gratuito che consente ai tecnici di WIKO di essere connessi ai d
di una connessione più veloce. Le informazioni raccolte saranno elaborate con un siste-ma informatico utilizzato per accedere ai dati hardware del vo
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ10/07/2013(Data)Laurent DAHAN/Presidente(Nome e firma del responsabile autorizzato)La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine De
Découvrir votre téléphonePrise casque de 3,5 mmLED flashObjectif photoHaut-parleurAppareil photo frontalVolume +/-Écran tactileAccueilMenu RetourÉcoute
¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfonoo móvil WIKO STAIRWAY. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este te
DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIA-BILIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA GARANTÍA DE EXACTITUD, VALIDEZ, LEGALIDAD O
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o res-cindirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representa
IntroducciónConector auricu-lares de 3,5 mm FlashCámara principalAltavozCámara frontalVolumen +/-Pantalla táctilInicioMenúVolverAuricularOn-Off/Bloque
TeclasOn/Off bloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN + / -Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfo-no. Al pulsarla ligeramente se bloque
Antes de empezar~ Instalación de la tarjeta SIMSTAIRWAY es un móvil Android con doble tarjeta SIM.Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala la
~ Recarga de la batería Este teléfono usa una batería recargable. Le aconsejamos que la recargue siempre al máximo. El indicador parpa-deará si el niv
~ Encender y apagar el teléfono Para encender el teléfono, mantén pulsado el botón ON/OFF.Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código
Funciones básicasLa primera vez que ponga en marcha su teléfono, se mostrará una guía de bienvenida. Varias pantallas le guiarán a través del proceso
de tarjeta(s) SIM y vuelva a encender el teléfono, aparece-rá el menú Configurar APN (punto de acceso a internet) de acceso. Después pulse Seleccionar
~ Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer/arrêter le téléphone.Appuyer légèremen
Si usa servicio de datos de una operadora virtual, puede que necesite arctivar esta opción.~ Barra de estadoIconos de notificación en la barra de estad
Dependiendo de aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores.Panel de n
~ Utilización de los menúsLos menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opcionesMenú contextual Para hacer aparecer u
Seguridad1. Niños : Presta especial atención a los niños.Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas suel-tas, por lo que deberás prestar especia
cio. No utilices tu móvil en una gasolinera, en la proximi-dad de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller de repar
12. Mantenimiento Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).13. Recarga tu teléfono en una
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente 11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
una distancia mínima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir ficheros, datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión de calidad a la red. E
~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del con-tenedor tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los
Acuerdo de utilización de los datosWIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con l
Préparer la mise en route ~ Insertion de la carte SIMSTAIRWAY est un mobile d’Android à double carte SIM.Avant de commencer à utiliser le téléphone, v
teléfono. El destinatario de estos datos es WIKO SAS.Conforme a la ley “informática y libertades” del 6 de enero de 1978 modificada en 2004, tiene dere
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD10/07/2013(Fecha)Laurent DAHAN/Présidente(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante, W
PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO STAIRWAY. Vai encontrar neste guia todas as informações relativas à utilização deste telefone m
PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARAN-TIAS DE QUALIDADE COMERCIAL E DE ADEQUAÇÃO A UMA UTILIZAÇÃO EM ESPECIAL. A WIKO NÃO ASSEGURA A GARANTIA DA
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garant
Descubra o seu telefoneEntrada auscultadores de 3,5 mm Luz de flash LED Objectiva de fotoAltifalanteMáquina fotográfica frontalVolume +/-Ecrã táctilIníc
~ Os botões do telefoneBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-fone. Pressionar
Preparar a instalação~ Inserção do cartão SIMSTAIRWAY é um telemóvel Android com um duplo cartão SIM.Antes de começar a utilizar o telefone, tem de in
~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria recarregá-vel. Aconselhamo-lo a carregá-la completamente sempre que possível. A l
~ Ligar e desligar Para ligar o telemóvel, pressione o botão LIGAR/DESLI-GAR de modo prolongado. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar
Komentáře k této Příručce